Foochow,1900

Friday, February 26, 2010

羅馬天主教福州教區歷任主教 Past Ordinaries of Roman Catholic Archdiocese of Fuzhou

盡管生在天主教影響頗濃的羅源城,盡管家庭中有不少成員都是教徒,但當我到了大學、真正想要了解福州本土的天主教時,卻發現歷史資料是如此稀缺。也難怪,自1624年艾儒略來榕傳播天主教起,超過一半的時間中天主教都因禁教被迫在地下活動,以致1840年代福州開埠后,美國來榕的新教傳教士盧公明(Justus Doolittle)發現這里的天主教組織竟然蒙著如此神秘的面紗,仿佛與世隔絕。即使在開埠之后,天主教的仍然不夠開放,19世紀以來,基督新教在福州留下了豐富的文化遺產和文獻記錄,豐富得讓我都要被感動,但與我最近的天主教,卻在歷史的迷霧中離我如此遙遠,我甚至不知曉地方志上提及的重要神職人員的原名究竟為何,來自何方。當然,這里面涉及到許多福州天主教歷史的東西,我以後再寫。

去年,我在搜索關于18世紀在福州殉教的白多禄的文獻時,偶然撞上了brender.eu這個德文網站(Katholische Bischofe in China),里面記錄了中華地區各教區載于歷史的歷任教長信息,終于為我理順了福州主教的年代表。我現把這些人物的信息按歷史年代排序,呈現在這里。可惜的是,網站上沒有直接列出這些人物屬于哪個修會,我只能從其他渠道獲得信息并補充進來。福州教區最早是於1680年由天主教科欽代牧區分設的天主教福建代牧區,到了1883年福建代牧區南北分治後,福州成為福建北境代牧區主教堂所在地(福州澳尾巷天主堂),1923年以後,福建北境代牧區又進一步分片,福州為福州代牧區之所在,1946年升格為福州總教區,本文所列的主教即歷史上的福建代牧區、福建北境代牧區、福州代牧區和福州總教區的歷任主教。由于我本人天主教知識的匱乏,加之原網站上的文字都是以拉丁文記錄的,因而若在宗教名詞、包括神職名稱的翻譯上有錯誤的話,希望能夠得到原諒和指正。

Established for 320 years, the Roman Catholic Archdiocese of Foochow (Fuzhou) remains somewhat mysterious to me, even though I was born in the catholic influenced town of Luoyuan(Lo-nguong) in northern Fuzhou and many of my family members are catholic. This is partly due to the fact that Roman catholic church in Fuzhou was banned many times in history and remained underground for over half of the time since its establishment in 1680. Even after the relegalization of catholicism in 1842, the catholic church of Foochow was still much less open and active, compared to their newly arrived protestant counterparts in the 19th century. The other reason is that the Roman Catholic Archdiocese of Foochow had been dominated by Spanish Dominican missionaries for a long time, thus most documents on Foochow catholicism were written in Spanish - a language I'm incapable of reading. Therefore, while the British and American protestant missionaries left rich archives on protestant churches in Fuzhou, as well as precious documents and photographs on almost every aspect of this land, there is only very limited information from their catholic collegues, at least as it appears to me. Since the 1950's, the Roman Catholic Archdiocese of Fuzhou has seen the eviction of foreign missionaries, the Three-Self Patriotic Movement,the Cultural Revolution and the breaking up of the catholic church into an underground church (faithful to the Holy See) and a patriotic church (controlled by the government), which makes the history of Fuzhou catholicism unclear to most Foochowese people, even to most catholic in Fuzhou.

My effort here is to present Foochow catholic ordinaries in the past 300 years with brief introductions about each bishop (archbishop). The Archdiocese of Fuzhou was Apostolic Vicariate of Fujian (Fo-kien) before 1883, and Apostolic Vicariate of Northern Fo-kien between 1883 and 1923, and Apostolic Vicariate of Fuzhou between 1923 and 1946. I hope this article can give Foochowese catholic and those who are interested in Roman catholicism in Fuzhou a general idea of the history of Foochow catholicism.

第1任主教(1680-1684):方濟各·巴廬,漢名又叫陸方濟(François Pallu, 1626.8.31-1683.10.29),法國人,1626年8月31日生于法國圖爾,屬于巴黎外方傳教會,他同時也是巴黎外方傳教會的創始人之一。陸方濟於1658年起在越南東京(北圻)任天主教神職人員,1680年4月15日成為福建教區(福州)主教,1684年10月29日逝世於福安穆陽。
The 1st bishop (1680-1684): François Pallu (Chinese name:陸方濟, 1626.8.31-1683.10.29), a French missionary of the Society of Foreign Missions of Paris. He died in Moyang, Fu'an, Fujian (I believe the statement in English wikipedia that Pallu died in Muyang, Jiangsu 江苏沭阳 is wrong).

第2任主教(1684-1687):伊大任(Bernardino Della Chiesa,1644.5.8-1721.12.21),義大利人,1644年5月8日生于義大利威尼斯,屬于方濟會,1680年-1684年擔任福建教區(福州)助理主教,1684年10月29日被選為福建教區(福州)主教,1687年離任,1690年又到北京郊區任職,1721年逝於山東臨清。
The 2nd bishop (1684-1687): Bernardino Della Chiesa (伊大任, 1644.5.8-1721.12.21), an Italian Franciscan who later left for Beijing.

第3任主教(1687):萬濟國(又名華羅、圭勞,Francisco Varo,1627.10.21-1687),西班牙人,1627年10月21日生於西班牙塞維利亞,1687年1月25日成為福建教區主教,同年被明朝逮捕并處死。萬濟國主教應是福建教區第一任道明會(多明我會)主教。
The 3rd bishop (1687): Francisco Varo (萬濟國, 1627.10.21-1687), a Spanish Dominican who was executed by the Chinese Ming government during the ban of catholicism.

第4任主教(1687-1708):顏璫(Charles Maigrot,1652-1730.2.28),法國人,1652年生于法國巴黎,屬于巴黎外方傳教會。他於1687年2月5日成為福建教區主教,1708年離任,1730年2月28日逝世。顏璫主教正是“禮儀之爭”這一重要歷史事件的核心人物之一,他於1693年在福州長樂發布禁止中国天主教徒祭祖祭孔的禁令,羅馬教廷隨后於1704年正式禁止教徒祭祖祭孔,而教廷也將福建教區的管理權交給了道明會,迫使耶穌會離開福建,福建教區從此進入了道明會和西班牙籍神職人員壟斷的時代。有的資料記載這一移交事件發生于1707年。顏璫主教會說閩語(這里的閩語也許僅限于閩東語),不會說官話(北方漢語)。
The 4th bishop (1687-1708): Charles Maigrot (顏璫, 1652-1730.2.28), a French missionary of the Society of Foreign Missions of Paris. An important figure in the Chinese Rites controversy, Maigrot strongly advocated the banning of Chinese Rites among Chinese catholic, which led to the breakup of China – Holy See relation and the following banning of Christianity and persecution of Chinese Christians. He could speak Min language (probably Eastern Min), but not Mandarin.

第5任主教(1718-1732):馬熹諾(馬晉·溫達羅,Magino Ventallol,1647.3.26-1732.1.3),西班牙人,1647年3月26日生于西班牙巴塞羅那,屬于道明會,1718年12月3日成為福建教區主教,有人稱他是福建教區首任道明會主教,但從史料上來看,萬濟國(圭勞)主教才應是第一位。1732年,馬熹諾主教逝世於廣東。
The 5th bishop (1718-1732): Magino Ventallol (馬熹諾, 1647.3.26-1732.1.3), a Spanish Dominican who later died in Canton (Guangdong).

第6任主教(1732-1747):聖白多祿(San Pedro Sanz y Jordá,1680.9.2-1747.5.26),西班牙人,1680年9月2日生于西班牙塔拉戈納的亞斯谷,屬于道明會,他於1728年成為福建教區助理主教,1732年1月3日成為福建教區主教,後來在禁教風波中被捕,1747年5月26日在福州被清朝處決。2000年,他被若望保羅二世教宗封聖。白多祿在閩東一帶是個傳奇式的人物,在當地天主教徒當中享有盛譽,至今仍有許多關于白主教為善的軼事和聖跡流傳。
The 6th bishop (1732-1747): San Pedro Sanz y Jordá (聖白多祿, 1680.9.2-1747.5.26), a Spanish Dominican. He is a martyr, and may be the most famous bishop in Eastern Fujian (Fuzhou and Ningde), who was executed in Fuzhou by the Chinese Qing government for his underground missionary work. He is still a popular figure among local catholic.

第7任主教(1747-1748):聖德方濟(Francisco Serrano Frías,1695.12.4-1748.9.28),西班牙人,1695年12月4日生于西班牙加的斯,屬于道明會,1745年9月22日起擔任福建教區助理主教,1747年5月26日白多祿被殺害後擔任主教,他也沒能逃過禁教風波,於1748年9月28日被清政府處決於福州。他於1893年被封聖。
The 7th bishop (1747-1748): Francisco Serrano Frías (聖德方濟, 1695.12.4-1748.9.28), a Spanish Dominican martyr who was also persecuted and executed by the Qing government.

第8任主教(1753-1778):黃方濟各(又名巴方濟,Francisco Pallas y Faro,1706.12.3-1778.3.6),西班牙人,1706年12月3日生于西班牙薩莫拉省的伯納門特(Benavente),屬于道明會,1753年6月11日被任命為福建教區主教,1778年逝世於溪前(Ke-sen,今溪填)。他曾寫過有關中國的文獻書籍。
The 8th bishop (1753-1778): Francisco Pallas y Faro (黃方濟各/巴方濟, 1706.12.3-1778.3.6), a Spanish Dominican who died in Ke-sen, Fu'an (福安溪前, today's 溪填).

第9任主教(1781-1812):高若瑟(Jose Calvo, 1739-1812.10.15),西班牙人,1739年生於西班牙巴倫西亞,屬于道明會,1781年2月16日被選為福建主教,1812年逝世於寧德附近的海島Ciu-suei, Tap-san.他在閩傳教長達42年之久。
The 9th bishop (1781-1812): Jose Calvo (高若瑟, 1739-1812.10.15), a Spanish Dominican who worked in Fujian for 42 years and died in Ciu-suei, Tap-san near Ningde.

第10任主教(1812-1841):羅羅各(又名嘉俾納,Roque José Carpegna Díaz,1760.8.18-1845.12.30),西班牙人,1769年生於西班牙卡塔赫納,屬于道明會,1801年起任福建教區助理主教,1812年10月15日起任主教,1845年逝世於頂頭(Tingtao)。據說他精通中國文化。和他同時期的助理主教(1818-1829)是西班牙巴塞羅那人林查拉(Tomás Sála,1776.12.26-1829.10.1),他在溪引創立了十字架修道院并教授神學,還寫過倫理神學的書籍,他於1829年逝世於溪前(Ke-sen,即今福安溪填)。
The 10th bishop (1812-1841): Roque José Carpegna Díaz (羅羅各, 1760.8.18-1845.12.30), a Spanish Dominican who was expertise in Chinese culture and died in Tingtao, Fu'an (福安頂頭). Tomás Sála (林查拉), also a Spanish Dominican, was the coadjutor during that time.

第11任主教(1841-1883):高彌額(亦名高德隆,Miguel Calderon,1803.12.4-1883.2.14),西班牙人,1803年生於西班牙奧維耶多,屬于道明會,1831年接替逝世的林查拉擔任福建教區助理主教,1841年則接任主教職務,1883年逝世於Le-in(懷疑是溪引Ke-in被誤作Le-in)。高彌額在主教任內經歷了福建天主教活動重新合法化(公開化)的歷史事件,他曾度過1836-1839年的教難,之後沒過幾年,福州就開埠了,於是他又著手推動教區內的現代化。高彌額主教在教會內具有相當的威信。他同時期的助理主教有1842-44年間道明會的西班牙聖菲略‧撒賽拉(San Feliú de Saserra)人多馬斯‧巴敵亞(Thomas Badia),1848-65年間的西班牙哈恩(Jaen)人Justo Alfonso Aguilar,1866-67年間的西班牙赫羅納(Gerona)人Vincent Ferrér Carreras,以及1868-83年間著名的道明會義大利籍神父李宏治。
The 11th bishop (1841-1883): Miguel Calderon (高彌額, 1803.12.4-1883.2.14), a Spanish Dominican. He experienced the relegalization of Roman Catholicism in Fuzhou after the First Opium War. The coadjutors at his time were Thomas Badia (1842-1844, Spanish Dominican), Justo Alfonso Aguilar (1848-1865, Spanish Dominican), Vincent Ferrér Carreras (1866-1867, Spanish Dominican) and an Italian Dominican Tommaso Maria Gentili (1868-1883).

李宏治(又名李玛素、李玛笃、陳砥礪,Tommaso Maria Gentili,1828.2.14-1888.8.30)1828年出生於義大利阿布魯佐的基耶蒂,在福州開埠後來閩,在福州倉山菖蒲墩向處于福州社會最底層的疍民傳教,由于疍民終身居船,李宏治也隨他們泛舟傳教,福州疍民天主教徒人數迅速增長。他的義大利文名Gentili和福州語中的“宏志李”的發音Hengdeli頗接近,這大概是他漢文名的來由吧。李宏治在福州留下的最著名的遺產應該就是泛船浦天主堂了,這座也許是福州最著名的教堂是1868年由李宏治主教修建的,現在則成為了天主教福州教區的總堂及省級文物保護單位。據1998年版《福州市志》記載,1883年,天主教福建代牧區實行南北分立,天主教福建北境代牧區駐福州,李宏治成為首任主教,但由于教會由西班牙籍神職人員把持,作為義大利人的李宏治最終在任職僅幾個月後便遭排擠、辭職離開。但www.brender.eu和www.gcatholic.com兩個網站上都沒有李宏治任主教的記錄,所以我還是沒有把他算在主教名單之中。
Tommaso Maria Gentili (李宏治, or李玛素, 李玛笃,陳砥礪), an Italian Dominican. He was another famous catholic missionary in Fuzhou, who converted many Foochow Tanka people (福州疍民), who were discriminated as the low caste in traditional Fuzhou society, to Christianity. He also built the famous Cathedral of St. Dominic in Fanchuanpu (泛船浦天主堂) in 1868, which is now the seat of Roman Catholic Archdiocese of Fuzhou. A chorograph of Fuzhou says that Gentili became the first bishop when the new Apostolic Vicariate of Northern Fo-kien was established in Fuzhou. But as an Italian in this Spanish dominated church, he was later isolated and expelled by his Spanish collegues.

第12任主教(1884-1911):蘇瑪素(Salvador Masót y Gómez,1845.11.18-1911.3.17),西班牙人,1845年生於萊里達的阿爾菲斯(Alfés),屬于道明會,他於1884年6月20日成為福建教區主教,任內主持修建了福州定遠橋天主堂(今天主教西門教堂)、澳尾巷聖若瑟大修院。他於1911年逝世於西班牙巴倫西亞。
The 12th bishop (1884-1911): Salvador Masót y Gómez (蘇瑪素, 1845.11.18-1911.3.17), a Spanish Dominican.

第13任主教(1911-1941):宋金鈴(Francisco Aguirre,1863.2.22-1941.6.13),西班牙人,1863年生於西班牙吉普斯格瓦省的艾奎巴爾(Elgoibar,Guipúzcoa),屬于道明會,他於1911年成為福州教區主教,他在任內推動了天主教辦醫院和育嬰堂等慈善機構的發展,這一時期,德國籍和美國籍的天主教道明會修士也加入其中。關于宋金鈴我還要提到的是,羅源城關的岐陽天主教堂在1931年被臺風毀壞,正是宋金鈴在1932年重修了該教堂,使之成為羅源第一座鋼筋混凝土結構的建筑。1941年,宋金鈴主教在福州去世。
The 13th bishop (1911-1941): Francisco Aguirre (宋金鈴, 1863.2.22-1941.6.13), a Spanish Dominican. He founded charities in Fuzhou. In 1932, he also helped rebuild the Qiyang Catholic Church in my hometown Luoyuan into the first concrete structure in town, after the former church was destroyed in a typhoon in 1931. He died in Fuzhou in 1941.

第14任主教(1946-1980):趙炳文(Theodore Labrador Fraile,1888.11.11-1980.5.6),西班牙人,1888年生於西班牙萊昂省的Buenavista,屬于道明會。趙炳文主教幾乎可以說是羅馬天主教福州教區最後一任正式主教。1932年,他還於寧德三都澳創立了中華道明修女會。1946年,羅馬教廷在中國建立聖統制,福州從宗座代牧區升為總教區,趙炳文成為總主教。僅僅3年之後,中國大陸易手,1951年,趙炳文在被監禁之後,最終被共產主義中國政府驅逐回西班牙,而此前他召開會議指定鄭長誠作為福州教區代理主教。1973年,趙炳文主教被修女們接到台灣,最終於1980年病逝台灣。
The 14th bishop and the 1st archbishop of Fuzhou (1946-1980): Theodore Labrador Fraile (趙炳文, 1888.11.11-1980.5.6), a Spanish Dominican. Because he was evicted by the Chinese Communist government in 1951, he was actually the last archbishop of Fuzhou directly appointed by the Holy See. He was the founder of Chinese Dominican Sisters in Sanduao, Ningde (寧德三都澳) in 1932. He later left Spain for Taiwan in 1973 and died there in 1980.

Thursday, February 25, 2010

Min River VS Hudson River

Hélas, speaking of terrain and climate, no place in the United States is similar to Fujian. I'm talking about three criteria: ocean, mountains and a warm, humid climate. Can you find such a piece of land in America? California? No, it is too dry. Georgia or Florida? No, they are too flat. You have to make a compromise, either you give up the waterfalls and seaside mountains in California and move to Florida, or you sacrifice the warm and humid days in Tampa for the landscapes in the west coast. Yes, I miss my land where mountains meet the ocean, where you discover a waterfall in surprise when exploring a valley, where the colors of green and blue dominate (Fujian has the highest forest coverage in China: 63.1%).

Interestingly, when the early american missionaries came to Fuzhou in the 19th century, they really enjoyed the landscape of the Min River(閩江) and compared it with Hudson Valley in their home state of New York, where I live at present. But to those who have read the works of these 19th century american missionaries in Fujian, I have to say: they are still different. Yes, there are some cliffs along the Hudson Valley, but in general, it is a mild valley. Even the Adirondack Mountains in the upstream area are quite different from the high, dense and green mountains along the Min River, who are rocky inside and subtropically lush on the surface. I'd say, Min and Hudson may be somewhat alike when in summer, but now in February, the Hundson River is frozen...

The second pic is from wikimedia :)

Wednesday, February 24, 2010

福州琉球馆之访

2009年暑假回闽的时候,闽语论坛上的几个朋友商议聚会,在榕城逛街访古是主题。一些核心地带,比如三坊七巷、文庙之类,虽然大家都去过N次,却也不能免俗的再次造访。但有一个地方我慕名已久,一提出来,居然没有人曾去过,连在博物馆系统工作的C君也不晓得在哪里。是的,这是福州城里又一处被绝大多数人遗忘的建筑,尽管它曾经头顶“中国唯一”的光环而辉煌过,不过值得庆幸的是,尽管几乎所有人已将它遗忘,但由于它本身太过重要的历史价值,居然也逃过了福州城这半个世纪来的文化毁灭风潮,而作为文物幸存下来。如今,它静静的藏在台江区闹市中无名的小小琯后街里无人问津,以至于我要像寻宝一样在这个水泥丛林中将它发现————福州琉球馆。

明朝时,朝廷实行锁国政策,福州是中国唯一的对琉球开放港口。虽然琉球仅仅是个很小的市场,但由于明朝锁国政策严重遏制了日本、东南亚與明朝的贸易,琉球实际上成为了日本及东南亚国家與明朝贸易的中介,而琉球和明朝交易的地点,被严格限制在了福州一地。成化八年(1472年),明朝在福州城水部门外的河口地区设立了怀远驿,专门用于接待琉球国使臣和商人,并负责存储琉球的贡品和商品,到了万历年间,怀远驿被改名为柔远驿,以区别于广州的怀远驿,而它的俗称就是琉球馆。到了清代,中琉贸易恢复后,清廷又对琉球馆进行了修缮和扩建。其全盛期的面积达到了6000平方米。除了贸易和朝贡,琉球馆还成为了许多琉球留学生求学的地方,他们在此师从福州的儒者,琉球国所习的带有浓重福州语元素的官话,大概就是从这里传播往琉球的吧。1875年琉球被日本合并后,琉球馆日渐衰落,馆舍被逐步侵蚀,直到20世纪末被作为文物保护起来,并被辟为福州对外友好关系史博物馆。

就是这样一个中国独一无二的馆驿,却淹没在现代台江参差不齐的钢筋水泥中,当我们一路打听一路摸索着进到琯后街里,大概走了几百米,就看见了小巷中的一块开阔地和它后面的那座典型的福州建筑:白色的马头墙、带雨披的门首和门首上“柔远驿”的牌匾——这条巷子中唯一一座完好的福州式建筑,周边的古厝早就被蚕食成了福州人司空见惯的大杂院。后来才想到,这“琯后街”和附近的“琯前街”的街名大概就来自与这个琉球馆吧。来到琉球馆门口时,俨然发现它大门紧闭。亏得C君是博物馆系统的,敲门说我们是本系统的要来参观,里面两位女工作人员这才探出头来,没底气的说:“我们今天没接到上级通知啊……”咳,我们只是自己来参观的,希望没吓到她们。

今天的琉球馆,只能用一个“小”字来形容,和清代鼎盛期的6000平方米不可同日而语(据说现在仅剩600平方米),甚至比大部分能见到的福州古民居都要小许多,仅有一进,天井两侧是书院(即廊庑),作为博物馆的办公室使用,过了厅堂,就是后墙,勉强围出了个迷你天井(连半个天井都不算,因为两侧没有书院),倒是其中布置的假山盆栽把狭小的空间点缀的赏心悦目。与一般福州民居不同的是,琉球馆的厅堂非常的高,明显可以看见两侧正房的二层阁楼要比一般老厝高许多,老实说,那是我第一次见到这么高的正房阁楼,也算是开了眼了。厅堂两侧的两层正房被开辟为博物馆展厅,不仅展出福州和琉球交流史的文物,也有福州和其他国家文化交流的陈列。上阁楼一看,阁楼果然不像其它老厝般低矮狭促,里面的展出文物中居然连闽国时期番国舶来的玻璃碗碎片都有,还有从福州各处搜集来的客死福州的琉球人墓碑。房子和展品是挺有意思,只是时值盛夏,福州市区气温在3、40摄氏度,琉球馆阁楼上也没空调,简直像个闷锅,不晓得几百年前的琉球人是怎么度过这炎炎夏日的……


琉球馆厅堂两侧的正房比一般的福州式民居显得要高些。


厅堂上方的“海不扬波”匾额寄托了渡海而来的琉球人希冀航行平安的愿望。


厅后的假山也许是近年建造的?


阁楼内部陈列。


清末或民初福州水部门外河口地区(琉球馆附近)照片


福州琉球馆(柔远驿),暨福州对外友好关系史博物馆
*地址:福建福州台江区琯后街40号
*建筑年代:清代(17世纪)重修
*建筑形式:传统福州式(闽东式)建筑
*面积:约600平方米,一进院落

Tuesday, February 23, 2010

福建,被遗忘的土地

当你发现一个福州儿仔哥听不懂福州话,当你看见泉州电视台的节目里小朋友用普通话回答主持人的闽南语提问,当任何一个闽南人或福州人告诉你:“闽南话/福州话没办法用字写出来”时,你不要惊讶,因为这是些快要被遗忘的语言。当你听见一个福建人说:“福建没什么历史积淀”,当你听见一个入闽三十世的闽人问:“王审知是谁?”,当你站在空无一人的福州华林寺大殿前告诉你的福建同胞:“这是中国南方现存最古老的建筑”并看着他惊讶得下巴掉到地上的时候,你不要吃惊,因为这是部快要被遗忘的历史。当你碰到一个泉州人说:“我才不听南管哩”,当你听见一个福州人说“福州没读书的传统”,当你遇上任何一个福建人聊起:“我们福建没什么文化底蕴啊”,你不要笑他无知,因为这是个快要被遗忘的文明。

是的,这块土地是被她的儿女们所遗忘,当自己的母亲半身入土之时,她的大部分儿女们丝毫无动于衷,甚至有些还不忘先加一掊土。我不知道用什么方式能逆转这个颓势,但我仍然希望能够记录下我所知道的和想到的,让更多的人、包括我们的孩子们,能够分享和了解关于我们母亲的一切。